本文作者:cysgjj

心理健康咨询英语翻译中文,心理健康咨询英语翻译中文版

cysgjj 2024-05-24 72
心理健康咨询英语翻译中文,心理健康咨询英语翻译中文版摘要: 大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于心理健康咨询英语翻译中文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍心理健康咨询英语翻译中文的解答,让我们一起看看吧。怀念用英文怎么写?...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于心理健康咨询英语翻译中文问题,于是小编就整理了3个相关介绍心理健康咨询英语翻译中文的解答,让我们一起看看吧。

  1. 怀念用英文怎么写?
  2. be happy是什么意思啊?
  3. “将心比心”用英语怎么说?

怀念用英文怎么写?

怀念的英文翻译是yearn 。

yearn

心理健康咨询英语翻译中文,心理健康咨询英语翻译中文版
图片来源网络,侵删)

英 [jɜ:n] 美 [jɜrn]

vi. 渴望,切盼,向往; 想念,怀念,向往,留恋,恋慕;

双语例句

心理健康咨询英语翻译中文,心理健康咨询英语翻译中文版
(图片来源网络,侵删)

1. If you do yearn for chocolate, try a carob bar instead.

你要是非常想吃巧克力,那就嚼根角豆条解馋吧。

2. This mentalist yearn easily trigger a large - scale consumption campaign.

心理健康咨询英语翻译中文,心理健康咨询英语翻译中文版
(图片来源网络,侵删)

这种心态容易引发一场大规模消费***.

3. Is it not in the nature of all human beings to yearn for freedom?

be happy是什么意思啊?

BEH***Y是英文中的一个词组,意思是“保持快乐”或“保持幸福感”。这个词组可以用来鼓励人们生活中保持积极的心态,享受生活中的美好事物,不要轻易放弃对幸福的追求。

be动词,后通常加形容词,表示成为什么样子。

be sorrow,伤心。be lonely孤独。或名词,成为什么。be a writer成为作家。be doctor,成为医生。be h***y = 开心点be careful = 小心点be awake = 醒醒吧be good = 乖点。

将心比心”用英语怎么说?

put *** into ***'s shoes 。

英文直接翻译过来就是“站在某人的角度思考问题”,和中文“换位思考”大致一个意思。但是以前学英语的时候,我们老师讲,这句“put *** into ***'s shoes ”是最能体现中文“将心比心”的英语翻译了。

有很多表达方式,比如以下几种:

1. Think of others. (想一想别人)

2. Feel for others.(感受别人的感觉)

3. Put yourself in that position. (设身处地的想一想)

4. Consider if you were him (her). (试想一下如果你是他/她)

5. Put oneself in somebody's shoes. ( 在别人的位置想一想,与第3条的表达方式差不多)

与汉语一样,英语也是一种意思可以有很多种表达方式,开始可能会觉得记这些很麻烦,等学的多了,用的多了,就会发现是自然而然的事了,就好像我们说汉语一样,你怎么说取决于你的表达习惯

看到这个成语,有些人可能会直译,张口就来 heart to heart。heart to heart 英语里是有这个表达的,但是它的意思不是“将心比心”,而是“坦诚地”的意思。

比如,I tried to h***e a heart to heart chat with her on this issue, but it doesn't work.我费了一番力气想与她沟通,但是不管用。


那“将心比心”的英语是什么呢?我们首先要搞清楚它的中文意思,它的中文意思是“设身处地地为别人着想”。我们可以说:in someone's shoes

比如:你要将心比心,不要轻易嘲笑别人。 It's easy to mock someone else until you've lived in their shoes for a while.

还有部电影叫《将心比心》,英文名就是:A Walk In My Shoes


上面的表达比较随意,正式一点,用英语可以说:put yourself in ***'s place/position

比如:要将心比心,在那样的情况下,我还能做什么呢? Put yourself in my place - what else could I h***e done?


treat others like you want to be treated.

其实这句话被认为是 ”golden rule", 也就是说它是世界不同民族,不同宗教间都遵守的rule.

诚邀作答!

“将心比心”的意思是站在他人的角度思考问题,翻译成英文可以表达为:

a. think about sth for the sake of others

b. stand on one's point of view

如果大家有更好的翻译,请分享一下,谢谢

到此,以上就是小编对于心理健康咨询英语翻译中文的问题就介绍到这了,希望介绍关于心理健康咨询英语翻译中文的3点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.ptfrtc.com/post/26262.html发布于 2024-05-24

阅读
分享